Prevod od "znam kakvu" do Češki

Prevodi:

nevím jakou

Kako koristiti "znam kakvu" u rečenicama:

Ja ne znam kakvu vrstu pornografije vi ovde upražnjavate.
Nevím co to tu točíte za porno. To snad musí být vtip.
Znam kakvu æe presudu doneti Gotamu.
Už vím, jak chtějí s Gothamem zúčtovat.
Ne znam kakvu igru igrate, ali mi se uopšte ne sviða.
Nevím, jakou hru tady hrajete, ale nelíbí se mi to.
Ne znam kakvu muziku èuje i odakle dolazi.
Nechápu co je to za hudbu. Ani odkud pochází.
Ne želim da budem gruba kada si se veæ raznežila... ali ja znam kakvu misteriju moj tata vidi u tebi.
Nechci bejt drzá, když jsi najednou na mě jako med, ale vím, jakej v tobě táta vidí zázrak.
Ne znam kakvu suludu zaveru sad smišljaš ali imamo dokazan sluèaj.
Nevím, jakou teorii spiknutí razíš...... alemámesolidněpodloženýpřípad.
Slušaj, ne znam kakvu igru igraš, ali mislim da bi mogli da se dogovorimo.
Já sice nevím, o co vám vlastně jde, ale možná bych pro vás měla obchod.
Ne znam kakvu prevaru planiraš, ali necu da se primim.
Nevím, čeho se tím snažíš dosáhnout, ale na mě to neplatí.
Ne znam kakvu vrstu akcije ti tražiš.
Nevím, jaký druh akce hledáš ty...
Vidi, dušo, ne znam kakvu prevaru pokušavaš da izvedeš
Podívej, zlato, nevím co za levou tady chceš zkoušet-
Ašenska vakcina je imala nuspojavu. Ne znam kakvu.
Aschenská vakcína měla nějaký vedlejší účinek.
Dobro, ne znam kakvu igru on igra ali ne želim da mu se pridružim.
Dobře, nevím co za hru to hraje, ale já se připojovat nebudu.
Gledaj, ne znam kakvu igru igraš, ali ja sam medicinski pilot za hitne sluèaje.
Nevím, co to hrajete za hru, ale jsem záchranářský pilot.
Ne znam kakvu igru pokusavas na meni...
Nevím, co tu na mě zkoušíš...
Ali mislim da znam kakvu osobu tražimo.
Ale myslím, že už známe typ člověka, kterého hledáme.
Moram reæi da ne znam kakvu kaznu ima onaj tip Beck za New Bern ali bih voleo da budem tamo kad ih stigne kazna.
Musím říct, nevím jaký trest chystá tenhle Beck pro New Bern ale chtěl bych být u toho.
Ne znam kakvu magiju koristiš... ili èiju ruku uvræeš.
Nevím jaký druh voo-doo používáš nebo koho vydíráš.
Ne znam kakvu to igru igraš...
Nevím, jakou hru to tady hraješ...
Chuck, ne znam kakvu igru igraš, ali intervju mi je za sat vremena.
Chucku, nevím, co to tu na mě hraješ za hru, ale můj pohovor začíná za hodinu.
Treba da znam kakvu vrstu informacija primamo.
Musím vědět, jaký druh informací přijímáme.
Ne znam kakvu igru igraš, lepotane, ali stvarno mi se uvlaèiš pod kožu.
Nevím, jakou hru to hraješ, hošánku, ale vážně ses mi dostal pod kůži.
Ne znam kakvu si štetu napravila, ali ako Sofija sazna neæu biti u stanju da te zaštitim.
Nevím, jakou škodu jsi teď způsobila, ale jestli na to Sophia přijde, tak tě nedokážu ochránit.
Ne znam kakvu si štetu upravo prouzroèila, ali ako Sophia otkrije, neæu te moæi zaštititi.
Netuším, jakou škodu jsi tímhle mohla napáchat, ale jestli to Sophia zjistí, nebudu schopen tě chránit.
Ne znam kakvu to vrstu igara vas dvoje igrate ovde.
Nevím, co tu vy dva hrajete za hru.
Ne znam kakvu piješ... mleko ili šeæer, pa sam donela oba.
Nevím, jak ho pijete, se smetanou nebo cukrem, tak jsem přinesla obojí.
Mogu li da znam kakvu operaciju ste imali?
Mohu vědět, co to bylo za operaci?
Ne znam kakvu si vibru osjetio ranije, ali ne palim se na kobase.
Ja, nejsem si jistý, jaký vibrace jsem předtím vydával, ale nemám zájem o tvůj schnitzel, jasný?
Hvaljena nek je Lilit." Ne znam kakvu igru igraš, Bile...
Chvalme Lilith." Nevím, co to tady hraješ za hru, Bille, ale...
Stvarno ne znam kakvu igru igraš, s obzirom na okolnosti.
Mohu jen předpokládat, že je to trik, když uvážím okolnosti.
O tome je reè, to što znam kakvu kafu Sem voli?
Trápí tě, že vím, co si Sam dává do kafe?
Ne znam kakvu crnu psiho rupu popunjava tvoja igrica s njom, ali moraš smesta da je završiš i ostaneš podalje od nje!
Nevím, o co všechno mezi váma v tý vaší šarádě jde, ale musí to hned skončit a ty se od ní musíš držet dál.
Alisa, ne znam kakvu je pre obmanu izveo ovaj èovek, ali to sam ja, zlato.
Alenko, nevím, o jaký trik se tenhle muž předtím pokusil, ale jsem to já, zlato.
Ne znam kakvu igru? igraš, a i ne zanima me.
Nevím, jakou hru tady hraješ, a ani mě to nezajímá.
Ne znam kakvu igru igraš, ali bolje ti je da me nazoveš!
Nevím, co to se mnou hraješ za hru, Vicu, ale měl by ses ozvat.
Ne znam kakvu prevaru pravis ali ne nasedam.
Nevím, o jaký podvod jde, ale já na to neskočím.
Jer ja ne znam kakvu vrstu sluha buve imaju ili mogu li da osete ljubaznost u glasu na naèin na koji pas može.
Poněvadž já nevím, jakej mají blechy sluch. Nebo jestli vycejtěj z hlasu laskavost jako třeba pes.
Vidi... Ne znam kakvu si magiju ubacio u tu želju koju si izgovorio kao klinac, ali ovaj meda je živ.
Nevím, jakým kouzlem se stalo, že se ten tvůj dětskej sen splnil, ale ten méďa je živej.
Ne znam kakvu igru igrate, Piter.
Nevím, jakou hru to hrajete, Petře.
Ne znam kakvu mudrost mogu ponuditi.
Nevím, jakou moudrost vám mohu nabídnout.
Ne znam kakvu igru igraju, ali rade za nekog drugog, okoreli plaæenici.
Nevím, o co jim jde, ale dělaj pro někoho jinýho. - Jsou to žoldáci.
Ne znam kakvu vrstu borbe imam u sebi.
Nevím, jaký druh boje mám v sobě.
Ne znam kakvu vrstu podviga si smislio, ali ako mi ovo upropastiš, kunem se, srediæu te, prokletstvo!
Sice nechápu, co přesně tím sleduješ, ale jestli to poděláš, tak je po tobě.
A znam kakvu zabavu ti voliš.
A vím, co za zábavu provozuješ.
Ne znam kakvu igru misliš da igraš ali želim da odeš iz moje kuæe odmah!
Nemám tušení o co se tady snažíte ale chci abyste hned vypad z mýho domu!
0.413241147995s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?